Bienvenue à Blogs CodeS-SourceS Identification | Inscription | Aide

The Mit's Blog

En plus d'intégrer et skier, il sait même écrire !
(Blog de Renaud Comte)

Actualités

SharePoint et le Multilinguisme : des solutions

C'est une problématique de la version 2007.

Certes, MOSS 2007 grace au systéme des variations de WCM permet d'avoir plusieur versions d'un interface web dans des mises en pages et des libellés mais ce n'est pas à proprement dit du multinlinguisme comme nous autre européens le définissons

Cad : pouvoir changer la langue des libellés utilisé par un interface en fonction d'un profil ou d'un menu contextuel

Bon, je dois avouer que éla définition colle au systéme des variations mais celle ci sont surtout orientés publications de contenu. Ce n'est pas le fonctionnement attendu

En effet, il s'agit d'un doublon du site, pas un simple traduction de l'interface.

N'oublions pas aussi que WSS n'utilise pas ce systéme de variation qui de plus, ne propose de la traduction que des pages et non des contenus comme les documents ou les listes ....

Dans le cas de WSS, vous avez simplement la possibilité de créer un site dans une langue au choix des packs installés : un site Web WSS =  une seule et unique langue.

Pour plus de détails , je vous renvois vers le document de référence :

Plan for building multilingual solutions by using SharePoint Products and Technologies

Mais alors que faire si vouis recherchez absolument un systéme multilingue ???

Pas de soucis les partenaires MS ont pensé à vous (ou du moins, on bien compris la problématique et la demande !)

Soit les outsiders suivants :

Actuellement, il est plus facile d'obtenir des informations sur la solution IceFire mais ayant vu fonctionner AlphaMosaik, je peux vous dire que ce sont 2 trés bons produits.
(Si vous êtes d'Alphamosaik et que vous passez par ce post, contactez moi donc, je serais ravie d'en faire une revue plus compléte)

IceFire est en fait un HTTPModule de traduction lié à un large dictionnaire et un trés intelligent systéme de cache

Point sympathique : ce sont tous deux des sociétés canadiennes.
Tabernacle,  il y en a qui comprennent bien la notion de culture et de multilinguisme smile_regular

Renaud Comte aka TheMit (Guten Morgen ou Bien le bonjour...)
Member of WygTeam

Ce post vous a plu ? Ajoutez le dans vos favoris pour ne pas perdre de temps à le retrouver le jour où vous en aurez besoin :
Posted: mardi 1 mai 2007 15:15 par themit

Commentaires

edgardvdm a dit :

Bonjour,

L'évolution de notre module multi-langues s'est arrimée avec les nouveautés de SP 2010.  Nous avons ajouté de nombreuses nouveautés. A découvrir.

Bien cordialement

Edgard

# novembre 8, 2010 22:45
Les commentaires anonymes sont désactivés

Les 10 derniers blogs postés

- TechDays Paris 2012 : Session pleinière jour 3 par Blog Technique de Romelard Fabrice le il y a 19 heures et 17 minutes

- Mishra Reader : un lecteur RSS très Zune Style en Open Source ! par Cyril Sansus le il y a 21 heures et 50 minutes

- [framework 4] Les Tasks et le Thread UI par Fathi Bellahcene le 02-09-2012, 00:33

- Workflow Foundation 3 a un pied dans la tombe par Blog de Jérémy Jeanson le 02-08-2012, 22:15

- TechDays Paris 2012 : Nouvelles tendances du poste de travail - Bring Your own PC par Blog Technique de Romelard Fabrice le 02-08-2012, 19:42

- TechDays Paris 2012 : System Center Service Manager 2012 Vue d’ensemble par Blog Technique de Romelard Fabrice le 02-08-2012, 17:32

- TechDays Paris 2012 : Pleinière second jour par Blog Technique de Romelard Fabrice le 02-08-2012, 16:23

- TechDays Paris 2012 : Retour d'expérience sur la mise en place d'un Cloud Privé par Blog Technique de Romelard Fabrice le 02-08-2012, 16:04

- TechDays Paris 2012 : Comment SharePoint a sauvé mes TechDays par Blog Technique de Romelard Fabrice le 02-07-2012, 23:59

- Perspective 3.0 pour Silverlight 5.0 par Perspective le 02-07-2012, 22:39