La france et les traductions
Une fois de plus, La commission générale de terminologie et de néologie a notifié sur le Journal Officiel d'aujourd'hui.
Le Wi-Fi (pour Wireless Fidelity), devront être renommées, et s'appeleront désormais ASFI (Accès Sans-Fil à Internet).
Le mot "hotspot", devient "Zone ASFI", et que "spammeur" devient "arroseur". Attention au jardinier!! :-)
De plus l'abréviation MMS (multimedia message service) est déconseillée par la commission, qui recommande l'utilisation de "message multimédia".
Ce post vous a plu ? Ajoutez le dans vos favoris pour ne pas perdre de temps à le retrouver le jour où vous en aurez besoin :