N'étant pas un professionnel et l'orthographe, j'ai toujours pris l'habitude de localiser mes applications. J'ai très vite trouvé mon intérêt dans le fait d'avoir un seul endroit où trouver tous les textes à corriger.

Cela m'a aussi forcé à ne rien mettre en dure dans le code et à toujours en extraire ce qui était localisable. Ceci m'a évité nombre d'erreurs. Vous comprendrez donc que je m'énerve quand je tombe sur un programme qui me parle dans ma langue et qui me prose de répondre dans une autre :

Je crois que la capture parle d'elle-même. Je me suis bien énervé sur le « O » de oui, avant de taper le « Y » de yes.

Amis développeurs, s'il vous plait retenez cet exemple comme étant une erreur à ne pas reproduire.

Si au passage, vous pouviez faire attention à l'encodage des textes, ce serait top ;)

Merci

 

PS : En plus c'était pour désinstaller un produit…. Arg !!!!