Astérix en Picard : Ch'village copè in II
S'il y a une série de BD que pas mal de petit(e)s français(es) doivent avoir en commun, c'est bien celle des aventures d'Astérix le Gaulois. D'ailleurs nous l'avons sous doute en commun aussi avec pas mal d'autres pays, francophones ou non.
Enfin, en France je dirais presque que c'est la collection qu'on se passe de père en fils (avec le père tentant de garder un droit de lecture dessus).
Je ne suis malheureusement pas encore très calé dans la pratique de cette belle langue, mais je dois bien avouer que l'idée de traduire des BDs Astérix en Picard est une idée que je trouve plutôt intéressante, ne serait ce que pour initier les plus jeunes.
Ces gens avaient déjà sévi avec "Astérix i rinte à l’école" en 2004, voilà que Jean-Luc Vigneux, Jacques Dulphy et Alain Dawson remettent ça avec "Ch'village copè in II", traduction en Picard du volume "Le Grand Fossé".
Plus d'informations sur ch'arnitoile via le Bulletin de Liaison Officiel Gaulois Astérix en picard : parce que le Gaulois sait aussi mettre en place un fil ReSiStance ! (les termes ne sont pas de mon invention, mais je les adores :-) )
Bon, plus qu'à aller l'acheter cette BD !
Et à s'initier un peu plus en profondeur au Picard/Ch'ti... Mais si, imaginez un cahier des charges ou un article en Ch'ti ! Non ? Bon... :-(
Ce post vous a plu ? Ajoutez le dans vos favoris pour ne pas perdre de temps à le retrouver le jour où vous en aurez besoin :